MCKINLEY O DENALI: El nombre detrás de una Montaña

Denali
Silueta del Denali

La montaña más alta de América del Norte tiene 6168 m. de altitud. Y se encuentra en Alaska, a tan solo 3º del círculo polar ártico. Debido a su situación y altitud es una montaña bastante exigente con unos 5500 metros de prominencia y un clima muy inestable. Llegando a tener rachas de 100 km/h en  la cumbre o temperaturas de -59,7 ºC.

Fue ascendida por primera vez en 1913 por Hudson Stuck y su equipo.

Este monte tiene como nombre Denali, que significa “El Grande” en la lengua oficial de Alaska, el atabascano. Aun así en 1896 fue rebautizado como monte McKinley, debido al presidente William McKinley de EEUU, que según la historia fue por un buscador de oro que apoyaba al futuro presidente y decidió tener un homenaje con él, publicando el cambio en un artículo en The New York Sun, tuvo aceptación entre la sociedad (seguramente solo entre la población foránea) y se mantuvo.

Denali sobre Wonder Lake (Foto: Gregory «Slobirdr» Smith)

En 1980 se creó el Parque Nacional de Denali con lo cual se tenía en consideración dicho topónimo pero el Comité de Nombres Geográficos de los Estados Unidos no realizó ese cambio así que oficialmente se siguió llamando McKinley

En este año 2015, Barack Obama cambió el nombre oficialmente de la montaña, retornándolo al nombre anterior Denali, esta situación se dio con meras aspiraciones políticas ya que Obama realizó tal cambio antes de un viaje a Alaska.

Antes de dicho cambio los políticos de Alaska querían cambiar el nombre de la montaña sagrada para los indígenas, pero para la gente de Ohio era una ofensa ya que objetaban que era una forma de deshonrar al expresidente.

Aun así, sea cual sea el trasfondo de la operación sin duda es un cambio para mejor ya que siempre hay que tender a utilizar los topónimos locales, a los impuestos por gente de fuera. En el mundo hay muchísimos ejemplos de cambio de topónimo por otro foráneo, y en la mayoría de los casos la gente local sigue utilizando el topónimo real.

Creo que es trabajo de todos intentar utilizar el nombre local y a ser posible en el idioma local, para que no ocurran casos como este. Aunque en ocasiones es imposible concretar un nombre debido al carácter fronterizo de las montañas como en el caso de Everest que en Nepal es Sagarmāthā (“La frente del cielo”) y en China Chomolungma (“Madre del universo”).

¿Qué opináis vosotros sobre el tema? ¿Conocéis más ejemplos?

Mas Información: Wikipedia, El Pais, Abc

Al Filo de lo Improbable: Facebook, Twitter, Instagram

Deja un comentario

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
Experiencias narradas, relatos vividos